Článek pochází ze stránek raptitude.com, zveřejněno na stránkách archetypal.cz se svolením autora. Korektura Jana Kinská.
Naše druhá přeložená kniha – zdarma
Vedle různých článků a povídek pro Vás máme přeloženou jednu zajímavou knihu.
Vedle různých článků a povídek pro Vás máme přeloženou jednu zajímavou knihu.
Článek pochází ze stránek raptitude.com, zveřejněno na stránkách archetypal.cz se svolením autora. Korektura Jana Kinská.
Zatím stále fungujeme v pár lidech a občas se stává, že uplynou týdny, aniž bychom se někam posunuli nebo připravili něco nového. Postupně vylepšujeme stránky a jejich obsah, a čas od času něco přeložíme. Je to očekávaný stav, děláme to ve volném čase a máme práci i rodinu, ale neplánujeme jen tak přestat a očekáváme, že pro své aktivity časem získáme dostatečné množství dalších nadšenců, potažmo prostředků.
Scifi povídka o vyšších dimenzích konfliktu. Uveřejněno se svolením autora.
Rudy Rucker bývá řazen mezi autory scifi, ale některá svá díla (z nichž česky nevyšlo prakticky nic) označuje za transrealismus. Druhá povídka ze sbírky IFTF se nese v pro něj typickém snovém duchu. S tématem ‚realita podložená sítí‘ se profesor Rucker popral způsobem, který z tohoto kousku dělá vhodný doplněk k předchozí přeložené povídce Bruce Sterlinga z téže sbírky.
Máme pro vás další překlad, povídku s lehce lovecraftovským nádechem, kterou by šlo považovat za sci-fi, ačkoliv se odehrává víceméně v současném světě. Povídku objednal Institute For The Future do sbírky An Aura Of Familiarity licencované jako Creative Commons.
Bořivoj Filip povedeným způsobem přeložil dva texty ze serveru cracked.com, které stojí za to si pustit k tělu. Rozhodně se nenechte odradit ani pokud jejich styl není váš šálek kávy, protože v jiném podání by cílové skupiny vůbec nemusely mít chuť to číst.
A máme tu pro změnu jedno dystopické scifi. Tedy pardon, vlastně jde „jen“ o další reflexi současných technologií.
Jakmile jednou do počítače zabudujete možnost, že nebude schopen přesně hlásit, co zrovna dělá, mohou této možnosti využít i další lidé a přinutit váš počítač dělat věci, které nechcete, aby dělal.
Andy Weir je u nás známý hlavně knihou a filmem Marťan. Tato jeho ranější krátká povídka na několika stránkách otevírá trochu jinou působivou perspektivu. Nový překlad, zveřejněný se souhlasem autora. Původní povídka.